Этот сайт сначала был личным блогом. Поэтому и название сейчас пока персональное, однако оно теперь не соответствует открытости для авторов. Это можно было бы и потерпеть, т.к. поисковые машины проиндексировали его под именем «Дмитрий Воинов», но при цитировании в соцсетях получается полная ерунда. На Фейсбуке вижу:
«Юрий Емельянов. ТУМАННЫЙ ДУН-ДА-ШАНЬ. ЧАСТЬ 5. По краешку. Дмитрий Воинов»
Как будто я соавтор :))
Нужно выбрать обезличенное название. Нужно хорошо выбрать, чтобы оно способствовало росту популярности. И не только в русскоязычном интернете, но и в инакоговорящем, т.к. анализ посещений показывает, что примерно 25% читателей из дальнего зарубежья.
Тематика сайта? — Да обо всем, кроме «суеты городов и потоков машин».
Приглашаю всех авторов и читателей к обсуждению в комментариях и жду предложений.
С уважением. Дмитрий Воинов.
Уважаемый Дмитрий. Лично мне нравится подзабытое сейчас слово «натуралист».Не плохо было бы видеть его в названии сайта.
«Натуралист» — в общем-то вполне неплохое название и охватывает фактически все, относящееся к природе, причем делает узнаваемый акцент на определенное отношение к природе. Во главу угла мы ставим все же природу, не вообще же все, что угодно? Распыляться сильно не стоит, иначе сайт потеряет индивидуальность и раствориться во множестве похожих. Вот мне лично импонирует акцент Дмитрия на интересных рассказах о природе, путешествиях, определенных аспектов рыбалки и охоты — когда сама рыбалка и охота являются лишь фоном для увлекательных историй.
Надо еще подумать, конечно, над названиями. Правильное название — это очень важно. Оно должно быть коротким и емким. В голову еще пришло: «Природолюб» — по смыслу похоже на «Натуралиста», еще «Натуралист рассказывает…». Еще вдруг, хотя и противоречиво: «Параллельный мир» — в смысле противопоставления разрушительной стороне цивилизации.
Пока все.
Есть хорошее слово «Муравейник». Но есть и одноименный журнал о природе в РФ. Может что-нибудь по аналогии? Например, «Хатка бобра»?
[23:09] Александр Васильевич Петров: Я уже давал — «Конец света». Или «Свежий ветер», или «Волны таёжных рек», или «Зелёный квадрат (круг)»
Выражаю только свое мнение. Из вышеперечисленных мне по душе «Свежий ветер». «Волны таежных рек» — чересчур узкое название. «Конец света» — мне кажется не совсем подходящим, т.к. речь не только о затерянных уголках. «Зеленый круг» (только не квадрат!) — универсальное название, но невыразительное, блеклое.
«Натуралист» (и его производные) точно не подойдет:
1.Уже много было и есть таких названий. Помню еще по школе журнал «Юный натуралист»…
2.Сейчас некоторые слова приобрели новый оттенок в сленге. Например: ботаник. И натуралист в сленге означает, что к геям не относится:
«Юрий Емельянов. ТУМАННЫЙ ДУН-ДА-ШАНЬ. ЧАСТЬ 5. По краешку. Натуралист» 🙂
Название «Конец света» блог имел на площадке ТУТ до переезда. Но это название какое-то апокалиптическое.
Нравится «Зелёный круг», и логотип наш похож внешне http://voinov.by/about-me/
Нравится «Параллельный мир», мир существующий параллельно городской суете.
Я пока родил только вариант «Не асфальт» — почти то же что «Параллельный мир» по смыслу. К нему тоже логотип подходит по смысловой расшифровке.
Нужно еще подумать.
Жду еще предложения.
К предлагаемому списку возможных названий сайта: Зеленая тропа
Листок натуралиста. Дмитрий, не смейтесь, это совсем не то, что Вы подумали. Жаль, что понятие натуралист как-то обидно опустили в науке, а ведь первых ученых из области естествознания, обладающих очень широким кругозором, очень уважительно называли натуралистами. А сейчас — придали смысл чего-то наивного, примитивного.
Причем здесь то, что я подумал? Тем более что ничего не подумал, — нормальное название. Только оно не отражает всю тематику. Есть же еще рубрики ОХОТА, РЫБАЛКА, СПОРТИВНЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ и пр..
Нас читает широкий круг и я пытаюсь предвидеть реакцию всех секторов этого круга. Кроме того хочу выложить здесь же материалы по е-транспорту.
По моему мнению «Параллельный мир» будет наводить мысль на что-то мистическое, потустороннее. Дмитрий, а может что-то вроде «Счастливый человек», ведь ПРИРОДА для ее любителя — это счастье. Или же — «Забывший о городе».
«Забывший о городе» — да, хорошо. Но как же его забыть, то…
«Унесенные ветром» все равно возвращаются 🙁
Однако суть абсолютно правильная. Именно о том? что не в городе мы и пишем. О том, что не на асфальте — «Не асфальт».
Т.е. от противного давайте пойдем: не о чем пишем, а о чем не пишем — это путь решения проблемы выбора названия.
Например в названии не подходит любая зелень:
1.Не исламисты.
2.Не все читатели мечтают поцеловать волка в носик и не всем «псиську жалко».
3.Сейчас зеленых порталов и ахов уже столько, что деться некуда. Затерли совсем зеленый цвет, на вытоптанном газоне трава не растет. Читают эту писанину счастливые читатели из «Счастливой больницы», которых ни разу не выпускали из палаты в лес. — Не приведи бог нам таких читателей.
Есть произведение белорусского писателя Я.Мавра «Полесские робинзоны».
Можно назвать сайт «Заметки полесского Робинзона» — это о природе, жизни в стиле соло (модный нынче термин) и это патриотично. А можно не «полесского» а по названию области или хутора, в которой вы живете, тогда будет аутентично.
«Шепот леса», «Наедине с природой», «За пределами городов».
Варианты на латыни: секреты природы — «secreta naturae», «naturae arcana»; познавая природу — «scio natura»; жизнь на природе — «vivere in natura»; загадки природы — «mysteria naturae». Так же можно использовать английский язык — в переводчик забейте и поищите наиболее узнаваемое и благозвучное.
Есть у Дмитрия Воинова эпиграф «Вода, небо и твой дом» Что то так. Предлагаю это использовать. К примеру «Лес, вода, небо и твой дом» Твой дом — отношение человека к природе.
Это же эпиграф, который уже есть у сайта, а не название.
«Бесконечная тропа», «Бесконечный путь», «Тропа матери»
«Путь ДОМОЙ», «Дом у реки», «Хутор у реки», «Рассказы (записки) из глуши», «Уставшим от города».
А, может быть, » записки из параллельного мира»? В названии должна звучать литературная направленность сайта.
Сейчас названия компилируются исходя из следующих предложений:
1. Александр предложил слово «Натуралист», т.е. направление связанное с природой и ее изучением.
2.Татьяна предложила слова «Тропа», т.е. движение, путь ведущий к познанию природы.
3.Я предложил отрицание городской меркантильности и срубил зеленое знамя священной войны 🙂
4.Мария предложила познавать, знать.
И вот что я подумал, ведь действительно все мы пишем о том что знаем, делимся своим знанием. Будь то фотоистория, достоверный рассказ или художественный вымысел: Татьяна хорошо знает барсуков, я знаю сто способов взять волка, Александр поделился знанием микроистории любимого края, Юра побывал на западном краю нашей ойкумены, а Леонид даже лично знаком с Пигбоем 🙂 и т.д..
А еще я знаю, что дальнейшее развитие удаленного доступа должно привести к разрушению мегаполисов, т.к. только необходимость в общении и физическая привязанность к средствам производства держит людей в тесных муравейниках и заставляет их развивать и строить.
Предлагаю название «Знаю», но на латыни. Латынь — это единственный язык, который не ущемляет чувство патриотизма.
Итак: «SCIO» ? Тут как бы все 4 вышеперечисленных предложения объединяются и лаконично. Детализируют и дополняют это название эпиграф сайта и его логотип.
Дмитрий, можно было бы и согласиться на SCIO, но удручает его неблагозвучное прочтение по-русски «СЦИО», что навевает совсем далекие
от этого значения ассоциации. Я, например, не знала перевод этого слова с латыни, не думаю, что большинство читателей — знатоки латинского языка. Но может я и ошибаюсь.
У меня такое же впечатление: смысл этого слова без дополнительных объяснений совершенно непонятен.
Виноват, что написал всё слово большими буквами 😀 😀 😀 https://translate.google.ru/#ru/la/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%8E
и нажмите справа на динамик.
Не всегда знание мягкая манная каша. Иногда это и орех 🙂
Следует писать «Scio«, чтобы не было похоже на абривиатуру.
https://translate.google.ru/#ru/la/%D0%9F%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%83
Уже привычный нам сайт WL, тоже не всем понятен, имеет не точный перевод, а звучит вообще ужасно: https://translate.google.ru/#en/ru/Wild%20live
Дмитрий, в последней ссылке ошибка, должно быть: Wild Life
Виноват, в голове крутилось «живой», а руки сами печатали…
Еще предложение: Лесовик
Кадук
Татьяна, а что если не «Зеленая тропа», а просто «Тропа»?
Тогда и тропа натуралиста, и охотника, и туриста, и даже рыбака. И у волка есть тропа, и у косули, и у зайца зимой, и у барсука. А у жителя города нет тропы, есть только асфальт или вытоптанный газон. Путь завидует и идет на нашу Тропу!
Тропа — хорошо
И гугла сайта с таким названием не находит.
[22:27:25] Александр Васильевич Петров: Хорошее название, словечко не затёртое. А ты будешь Главный Тропарь! (Это какая-то церковная должность)
[22:28:09] Дмитрий Воинов: Ага, я буду наст проламывать 🙂
Тропа — хорошо! Лучше не придумаешь.
Да здравствует тропа!
Ну вот, теперь можно давать ссылки в соцсетях. Поставил название «Тропа».
«ТРОПА» пришел к выводу, что может быть.
Ну, что же, будем ходить ТРОПОЮ к Дмитрию в гости:)
Вы все уже много лет на Тропе!
Может быть Тропа соберет нас когда-нибудь всех вместе на Конце света.
В названии доменного имени могут содержать только буквы, цифры, и черточки. Пробелы и другие символы запрещены.
Ты обсуждаем не доменное имя, а название.